Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
P

Pavel_D

28. 1. 2010 13:19
Návrh pro MŠMT

Autorce KARMU!!!

Genderové rozdíly dokonale setře atombordel (protichemický a protiradiační oblek s gázmaskou).

MŠMT doplní návrh ještě tím, že povinně musí mít všichni na rukávech genderovou domovenku se symbolem pohlaví (ne kosočtverec, vy sprosťáci), aby někdo náhodou nesprávně neoslovil osobu, jejíž gender je okem nerozeznatelný. Hmatem to nezkoušejte, mohli byste jednu koupit. A co transsexuálové? Jak jim máme říkat? A co u homosexuálních párů (gayů a lesbiček), kde jeden (jedna) bývá v roli ženy a druhý (druhá) v roli muže? Navrhuji gayice a lesbák.

A bude někdo naopak bojovat za genderová práva mužů? Co třeba takový pradlen, zdravotní bratr, chůvák, kojný, letušák (letoušek?), servírák, gejšák, pokojský, nevěstkáč, bordelpapá, hostesák . . . kdo se zastane jejich práva na správné jméno?

Dále viz:  http://blog2.idnes.cz/diskuse.asp?iddiskuse=A100127_121101_blogidnes&razeni=&strana=1

0 0
možnosti
KK

Kobliha Povidlová

27. 5. 2010 9:32
Re: Návrh pro MŠMT

KOJNÝ?!?! Chachá... ;-D;-D;-D;-D tak to mě pobavilo asi nejvíce... děkuji za zpříjemnění dopoledne R^

0 0
možnosti
JJ

Libovůle

28. 1. 2010 12:38
"Znásilňovat mateřštinu si nedáme."

I pan Čapek by s Vámi souhlasil, paní autorko :-) Určitě  ji znásilňovat nedáme a plně s Vámi souhlasím. Jen těch anglických slovíček bych z ní ubrala, i když tvrdíte, že se i s nimi naše mateřština slušně vypořádala, bohužel i tak, den co den narážím v běžné konverzaci na takto zprzněný český jazyk :-/ KARMA! Javorková

0 0
možnosti
P

Pavel_D

28. 1. 2010 13:30
Re: "Znásilňovat mateřštinu si nedáme."

Další kapitola je výslovnost některých zkratek. Proč říkáme dý-vý-dý, když se to placaté kulaté s filmem jmenuje Digitální Video Disk? Přejímání cizích slov se neubránila ani ruština, pilíř to všeho Slovanstva: karandáš (Caran d´ Ache) http://www.carandache.ch , butěrbrót, a prý také litlóvyj (místo máleňkyj).R^

0 0
možnosti
SW

hph

28. 1. 2010 12:32
Hezký článek,

naprostý souhlas. Zdravím budoucí kolegyni překladatelku :) (pokud dostuduji).

0 0
možnosti
H

Hmmhator

28. 1. 2010 11:47
...

R^

0 0
možnosti
PK

dolch

28. 1. 2010 11:42
Debilka je

je to nějaká čepice. A "Stůjte, hlupačky, chci vám prokázat dobrodiní" bylo už v Mrazíkovi ;-D

0 0
možnosti
JK

kotja

28. 1. 2010 11:40
IMHO

Zajímavé že nečtu články, kde feministické machny (není to ženský tvar do macho?)

, co unesou pět sudů piva najednou (dva v rukách, dva pod pažemi, pátý na hlavě)

požadují zrušení hmotnostních limitů pro ženy.

Nebo aby místo "Ženy a děti mají v záchraných člunech přednost" platilo "Děti mají v záchraných člunech přednost, pak kdo dřív příjde, ten dřív mele"

0 0
možnosti
JN

Wrunx

28. 1. 2010 11:23
Nebesa...

souhlasím - zase se dneska potřebuje někdo zviditelnit, tak vymýšlí jak zprznit jakž-takž funkční jazyk. Když máme boxera, proč nemít boxerky :-))) a když máme šlapky, tak chceme i šlapáka! :-))) A budu bojovat do posledního zdechnutí když už máme (ty) holínky, tak abychom získali i (ti) holínci! :-)))

0 0
možnosti
BH

BoboHml

28. 1. 2010 11:06
.

R^

0 0
možnosti
N

Nero

28. 1. 2010 11:01
Až se vzbudí celebritní herečky.

Host-hostka.Dobrá.Tedy Eva Holubová je naše známá pražská  herka.

Pak se začnou bránit v těch jejich babských magazínech a vše utichne.

0 0
možnosti
  • Počet článků 76
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 7773x
Jako překladatelka denně převádím myšlenky jiných lidí, tak mám občas chuť napsat něco sama. Snad vás moje slova pobaví, dojmou nebo přivedou k zamyšlení.

Seznam rubrik